Online Haitian Creole Dictionary (Alpha mode): verb conjugation, Creole Proverbs, Creole Quotes, Rhymes, Haiti of Yesteryear and Today.

Dictionary: French to Creole

 A  AN  B  CH  D  E  È  EN  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  ON  OU  OUN  P  R  S  T  UI  V  W  Y  Z 

personne, même un seul, n'importe qui
Kreyòl : pèsonn moun
English : anyone, nobody
Français : personne, même un seul, n'importe qui
Español : ninguno
Português : ninguém

lui-même, elle-même, lui-même
Kreyòl : limenm
English : himself, herself, itself
Français : lui-même, elle-même, lui-même
Español : a sí mismo, a sí misma, la propia
Português : ele mesmo, ela mesma, ela mesma

de même, de la même manière, la même façon [adv.]
Kreyòl : menm jan an
English : likewise, similarly, the same way
Français : de même, de la même manière, la même façon
Español : similarmente, igualmente, de la misma manera
Português : de forma similar, da mesma forma, da mesma maneira

personne, personne : Ex : Personne n'aime être ignoré. [n.]
Kreyòl : pèsonn
English : no one, nobady : Ex : No one likes to be ignored.
Français : personne, personne : Ex : Personne n'aime être ignoré.
Español : nadie, nadie: Ej: A nadie le gusta que lo ignoren.
Português : ninguém, ninguém: Ex: Ninguém gosta de ser ignorado.

cela m’importe peu; peu importe [expr.]
Kreyòl : Aydonmay
English : I don’t mind
Français : cela m’importe peu; peu importe
Español : No me importa
Português : Eu não ligo

[Extrait d'un dicton populaire signifiant : Toutes les activités (école, travail...) s'arrêteront. Personne ne sera dans les rues. Même] les rats ne pourront pas déféquer (faire leurs besoins)). [Les souris ne pourront pas traverser les rues.] [n.] Topic: Ekspresyon popilè.
Kreyòl : rat pa kaka
English : [Part of a popular saying meaning: All activities (school, work...) will stop. No one will be in the streets. Even] rats will not be able to defecate. [Mice will not be able to cross the streets.]
Français : [Extrait d'un dicton populaire signifiant : Toutes les activités (école, travail...) s'arrêteront. Personne ne sera dans les rues. Même] les rats ne pourront pas déféquer (faire leurs besoins)). [Les souris ne pourront pas traverser les rues.]
Español : [Parte de un dicho popular que significa: Todas las actividades (escuela, trabajo...) se detendrán. Nadie estará en las calles. Incluso] las ratas no podrán defecar. [Los ratones no podrán cruzar las calles.]
Português : [Parte de um ditado popular que significa: Todas as atividades (escola, trabalho...) vão parar. Ninguém estará nas ruas. Mesmo] os ratos não serão capazes de defecar. [Os ratos não poderão atravessar as ruas.]

moi-même : Ex : Je peux nettoyer tout seul. Topic: Egzanp.
Kreyòl : tèt mwen
English : myself : Ex:I can clean up by myself.
Français : moi-même : Ex : Je peux nettoyer tout seul.
Español : Yo mismo: Ej: Puedo limpiar solo.
Português : eu mesmo: Ex:Eu posso limpar sozinho.

n'importe qui [p. endefini]
Kreyòl : nenpòt moun
English : anybody
Français : n'importe qui
Español : cualquiera
Português : qualquer pessoa

pas n'importe qui
Kreyòl : nenpòtreki
English : not just anyone
Français : pas n'importe qui
Español : no cualquiera
Português : não apenas qualquer um.

n’importe (qui, quoi) [adv.]
Kreyòl : Kwalkyèl
English : any
Français : n’importe (qui, quoi)
Español : cualquier
Português : nenhum

Popular Searches

Check out this video from @creole101 #creole101

Top searches of the day

Top searches of the week

    Featured English Articles

    ...

    Translation and definition

    English, French, Spanish and Portuguese. Lots of sentence examples. Synonyms. Antonyms. Popular expressions.

    ...

    Reina's Book Series for Children

    Check our book What I can do with my hands in multiple languages...
    Over 25,000 entries in the database. Updated every week!